Thomas und seine Freunde Wiki
Registrieren
Advertisement
KlassischeTitelkarte
Staffel 3
Regie

David Mitton

Produzent(en)

Britt Allcroft
David Mitton

Erzähler

Manfred Steffen
(Deutschland)
Michael Angelis
(England)
George Carlin
(Amerika)

Musik

Mike O'Donnel
Junior Campbell

Nachfolger von

Staffel 2

Vorgänger von

Staffel 4

Die dritte Staffel der TV-Serie erschien im Britischen erstmals 1991 auf VHS, noch vor TV-Ausstrahlung. Im Amerikanischen erschien die Staffel erstmals 1991 auf Shining Time Station und die letzten 10 Episoden erschienen 1993. Im britischen erschien die ganze Staffel von Februar bis Juli 1992 im Fernsehen. Alle 26 Episoden wurden von Michael Angelis im Britischen erzählt während George Carlin die Erzählung für Amerika und Neu Seeland übernahm.

Produktion[]

Vor der Produktion der dritten Staffel wurde Clearwater Features geschlossen und Gullane Entertainment, damals The Britt Allcroft Company, wurde alleinige Produktionsfirma von Thomas. Produzent Robert D. Cardona verließ die Serie vor der dritten Staffel und Britt Allcroft übernahm seinen Platz als Co-Produzent neben David Mitton.

Die Staffel war eine Mischung aus Geschichten aus der Railway Series, Magazingeschichten, geschrieben vom zukünftigen Hauptautor der Serie, Andrew Brenner, und einigen Originalgeschichten von Allcroft und Mitton. Einer der Hauptgründe für die Abweichung von den Büchern war, dass viele der noch nicht adaptierten Geschichten eine große Anzahl neuer Charaktere enthielten, deren Produktion kostspielig wäre. Ein weiterer Grund war, dass die Produzenten mehr Geschichten über Thomas, der nominelle Hauptcharakter, sowie die anderen bereits etablierten Charaktere wollten. Laut Steve Asquith hatte man den Eindruck, dass einige der Originalgeschichten sich wiederholten und zu sehr an Märchenbüchern orientiert waren. Rev. W. Awdry empörte sich über die losen Adaptionen seiner Geschichten und kritisierte öffentlich die Originalepisoden, insbesondere Henrys Wald, wegen ihres Mangels an Realismus, ihrer „beklagenswerten“ Unkenntnis der Eisenbahn und der Art und Weise, wie Thomas in einige Episoden reingezwungen wurde.

Episoden[]

  1. Ein Schal für Percy (A Scarf for Percy)
  2. Percys Versprechen (Percy's Promise)
  3. Zeit für Ärger (Time for Trouble)
  4. Eine weltberühmte Lok (Gordon and the Famous Visitor)
  5. Ein schlechter Scherz (Donald's Duck)
  6. Thomas entgleist (Thomas Gets Bumped)
  7. Der rätselhafte Drachen (Thomas, Percy and the Dragon)
  8. Schon wieder Diesel (Diesel Does it Again)
  9. Henrys Wald (Henry's Forest)
  10. Immer dieser Schmutz (The Trouble with Mud)
  11. Mit James scherzt man nicht (No Joke for James)
  12. Der Postzug (Thomas, Percy and the Post Train/Thomas, Percy and the Mail Train)
  13. Vertrauen ist besser (Trust Thomas)
  14. Mavis (Mavis)
  15. Toby in Gefahr (Toby's Tightrope)
  16. Eine wirklich nützliche Party (Edward, Trevor and the Really Useful Party)
  17. Summ, Summ, Summ (Buzz, Buzz/James Goes Buzz Buzz)
  18. Auf See (All At Sea)
  19. Auf der Drehscheibe geht's rund (One Good Turn)
  20. Lokomotiven mit Kohlewagen (Tender Engines)
  21. Die Flucht (Escape)
  22. Oliver gesteht (Oliver Owns Up)
  23. Bulgy, der abgeschobene Doppeldecker (Bulgy)
  24. Helden (Heroes)
  25. Heute ist Obsttag (Percy, James and the Fruitful Day)
  26. Ein tolles Weihnachtsabenteuer (Thomas and Percy's Christmas Adventure/Thomas and Percy's Mountain Adventure)

Songs[]

Charaktere[]

Neue Charaktere[]

Trivia[]

  • Das war die erste Staffel einiger Sachen:
    • Die erste Staffel, die von Michael Angelis im britischen und von George Carlin erzählt wurde, ohne dass sie vorher schon von jemand anderem erzählt wurde.
    • Die erste Staffel mit Episoden welche nicht auf denen von irgendeinem Awdry basieren.
    • Britt Allcrofts erste Staffel als Produzent.
    • Angus Wrights erste Staffel als ausführender Produzent.
    • Die erste Staffel mit TUGS-Modellen.
    • Die erste Staffel, die in einem anderen Jahr aufhörte als sie begann.
    • Die erste Staffel die in Finnisch übersetzt wurde.
  • In der Ukrainischen Version hört man im Hintergrund die Stimmen der englischen Erzähler.
  • Angeblich lagen die Produktionskosten für diese 26 Episoden bei 1,3 Million Pfund (Umgerechnet ca. 1.810.000 Euro).

Hinter den Kulissen[]

Advertisement